4月16日,“中译杯”第五届全国口译大赛(英语)广东、海南复赛在广州大学拉开帷幕。经过激烈角逐、严格评选,汕大文学院外文系2014级研究生罗聪和2012级本科生李飒龙分别以排名第三、第四的成绩获得比赛二等奖,成功晋级5月份的华南地区大区赛。外文系陈洁老师获优秀指导教师奖。
“中译杯”全国口译大赛由中国翻译协会、中国对外翻译出版有限公司主办、中国翻译协会语言服务培训与评估中心广东分部广州大学实验中心承办,是我国口译类竞赛最高级别的赛事之一。本次复赛汇集了来自广东、海南两省包括广外、中大、暨大、华师大在内的14所高校近80名参赛选手,当中不乏口笔译专业硕士研究生和翻译专业本科生。外文系选拔出了由2014级研究生罗聪、2012级本科生李飒龙、官晓梅、汪丹和2013级本科生陈秋谷、刘欣组成的6人参赛队,在外文系陈洁和文兵两位老师的带领下,代表汕头大学参加本次比赛。
比赛由英译中、中译英两个环节组成,分别包括“清洁能源、中澳贸易、工作环境和中等收入陷阱”这四个话题。面对高难度口译内容和高水平专业竞争对手,我校6名选手均从容自信,冷静沉着,表现出各自的最佳状态。最终,一等奖2名(第一、第二名)由来自中山大学口笔译专业研究生和翻译专业本科四年级学生包揽;二等奖4名,由汕头大学(第三、第四名)和中大(第五名)、广外(第六名)获得;三等奖10名。
文学院外文系学子自2012年参加第二届全国口译比赛以来,在该比赛所获的名次和奖项不断刷新记录。2012年首次参赛便闯入16强获得三等奖的成绩,2013年第三届跻身前十名再次获得三等奖,在第五届复赛中,参赛成绩再次取得重大突破,以排名第三、第四名的成绩获得两个二等奖。
这次比赛,汕大外文系的学生参赛选手以非翻译专业的身份首次超越了来自广外、中大等高校翻译专业MTI研究生和翻译专业本科生,为学校赢得了荣誉,充分展示了我校近年来致力于先进本科教学改革的成就,肯定了外文系全体教师的敬业和付出。
(文学院) 责编 吴斌